II. JEROMOS NAPI MűMű-Fordítói Fesztivál
Az ELTE BTK Kutatók
Éjszakája keretében
2012. szeptember 28.
16 óra
Fordítasz? Van szöveged? Még nem
publikálsz? Még bizonytalan vagy? AZ SEM BAJ! Pénteken kapsz 15 percet!
Ha bármely nyelvből magyarra
fordítasz irodalmi vagy elméleti szöveget (nem gépészeti leírást vagy atomerőmű
használati utasítást), hozd el, mutasd be!
Ne izgulj, ez Jeromos napja, aki
(ld. Hieronymus, Vulgata) a műfordítók oltalmazója.
Beszélhetsz a szerződről, az
életéről, a műveiről (max. 5 perc), a fordítási problémádról, de főleg OLVASS
FEL a fordításodból.
EGY-KÉT jól kiválasztott oldalnyi
szöveg vagy EGY vers fér bele, és pár átgondolt mondat.
Regisztráció nincs, feliratkozás érkezési sorrendben 16 óráig
a TABULA TRANSLATIONIS 2012
névsorába, amelyet az esemény után kiállítunk a D. épületben.
HELYSZÍN: ELTE Trefort-kert, MUK
D. épület, fsz. 9.
SZERVEZŐK
ELTE MűMű (Műfordítói Műhely)
ELTE BTK „Orosz irodalom és
kultúra Kelet és Nyugat vonzásában” PhD program
Hetényi Zsuzsa, Gaál Xenia
muforditoi.muhely@gmail.com,
subject: „Jeromos”
Terjeszd, küldd tovább, gyere!
Olvasókat, hallgatóságot szívesen látunk!
ELKÉPZELT FAQ:
IGEN, hallgatóság jöhet és mehet
akármikor.
IGEN, a legjobb felolvasóknak ez konferencia-részvétel,
egy szép sor a CV-ben.
IGEN, a részvételről emléklapot
kapsz majd.
IGEN, tizenöt perc max. (tényleg
csak negyed óra van).
IGEN, a Tabula és az idő
limitált.
IGEN, jövőre is lesz, mert tavaly
is volt.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése